「いびきをかく」は英語で何と言う?ネイティブ表現を解説!


いびきをかくことは誰にでも起こる現象ですが、英語でどのように表現するかご存じですか?本記事では、「いびきをかく」の英語表現を詳しく解説し、ネイティブがよく使うフレーズや関連表現もご紹介します。英会話や旅行、ビジネスの場面でも役立つので、ぜひ参考にしてください!


「いびきをかく」の基本英語表現

「いびきをかく」は英語で snore と言います。これは動詞として使われ、シンプルな表現で「いびきをかく」という意味になります。

例文

  • I snore when I sleep.
    (私は寝るときにいびきをかきます。)
  • He snores really loudly.
    (彼はいびきをすごく大きくかきます。)
  • She doesn’t snore at all.
    (彼女はいびきをまったくかきません。)

また、 snoring という名詞形を使って表現することも可能です。

  • His snoring kept me awake all night.
    (彼のいびきで一晩中眠れなかった。)

ネイティブがよく使う「いびきをかく」の英語表現

英語には、「いびきをかく」を表現するいくつかの便利なフレーズがあります。

1. Snore like a chainsaw / like a train

「チェーンソーのように / 列車のようにいびきをかく」という比喩表現で、いびきがとても大きいことを強調できます。

例文

  • My husband snores like a chainsaw!
    (私の夫はいびきをチェーンソーみたいにかく!)
  • He was snoring like a train last night.
    (彼は昨晩、列車みたいにいびきをかいていた。)

2. Sawing logs

「丸太を切るようにいびきをかく」という面白い表現です。大きないびきを表すスラングとして使われます。

例文

  • He was sawing logs all night.
    (彼は一晩中、ゴーゴーいびきをかいていた。)

3. Snore one’s head off

「頭が取れるほどいびきをかく」という表現で、非常に大きないびきを意味します。

例文

  • I couldn’t sleep because my roommate was snoring his head off.
    (ルームメイトがすごいいびきをかいていたので眠れなかった。)

いびきに関する関連英語表現

いびきをかくことに関連する英語表現もチェックしておきましょう。

1. Light sleeper / Heavy sleeper(眠りの深さ)

いびきの話題では、「浅い眠り」と「深い眠り」の表現もよく使われます。

  • I’m a light sleeper, so even a little snoring wakes me up.
    (私は眠りが浅いので、少しのいびきでも目が覚める。)
  • He’s a heavy sleeper, so he doesn’t notice his own snoring.
    (彼は眠りが深いので、自分のいびきに気づかない。)

2. Sleep apnea(睡眠時無呼吸症候群)

「いびきをかく」ことが健康上の問題につながる場合、sleep apnea(睡眠時無呼吸症候群)という言葉を使います。

  • If you snore a lot, you might have sleep apnea.
    (もし頻繁にいびきをかくなら、睡眠時無呼吸症候群の可能性があるかもしれません。)

まとめ

「いびきをかく」は英語で snore と表現し、いくつかのネイティブフレーズもあります。

✅ 基本表現:

  • I snore when I sleep.
  • His snoring is really loud.

✅ ネイティブが使う表現:

  • Snore like a chainsaw(チェーンソーのようにいびきをかく)
  • Sawing logs(丸太を切るようにいびきをかく)
  • Snore one’s head off(頭が取れるほどいびきをかく)

英会話で使うとネイティブらしい表現になるので、ぜひ覚えて活用してみてください!